Characters remaining: 500/500
Translation

cầm chắc

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "cầm chắc" peut être traduit en français par "être sûr de" ou "avoir la certitude de". Il exprime une forte conviction ou une assurance quant à un résultat positif. C'est une expression que l'on utilise pour montrer que l'on est certain de quelque chose.

Utilisation

Vous pouvez utiliser "cầm chắc" dans des contextes où vous voulez exprimer votre confiance dans un résultat ou un succès. Par exemple, lorsqu'une personne est convaincue qu'elle va gagner un match ou réussir un examen.

Exemples
  1. Cầm chắc thắng lợi : Cela signifie "être sûr du succès". Ici, on exprime la certitude qu'un succès est imminent.
  2. Tôi cầm chắc mình sẽ đậu kỳ thi này. : Cela se traduit par "Je suis sûr que je réussirai cet examen."
Usage avancé

Dans un contexte plus formel ou littéraire, "cầm chắc" peut être utilisé pour décrire des situations où la certitude est basée sur des preuves ou des faits solides, pas seulement sur des sentiments. Par exemple, on peut dire : - Cầm chắc rằng dự báo thời tiết sẽ chính xác : "Être sûr que les prévisions météorologiques seront exactes".

Variantes de mots
  • Cầm : Cela peut signifier "tenir" ou "saisir", mais dans ce contexte, il est plus axé sur l'idée de saisir une certitude.
  • Chắc : Cela signifie "certain", "sûr" ou "ferme".
Différents sens

Bien que "cầm chắc" se réfère principalement à la certitude, dans d'autres contextes, cela peut également être utilisé pour parler de la prise en main d'une situation de manière plus générale, par exemple, "cầm chắc công việc" qui peut signifier "avoir le contrôle du travail".

Synonymes
  • Chắc chắn : Cela signifie également "sûr" ou "certain".
  • Đảm bảo : Cela signifie "garantir", et peut être utilisé dans des contextes similaires où l'on veut exprimer la certitude.
  1. être sûr de
    • Cầm chắc thắng lợi
      être sûr du succès

Comments and discussion on the word "cầm chắc"